2021. május 21., péntek

Oltási igazolás

             Úgy tűnik, sosem elég a hivatalos iratokból és a kálváriából, amit, mint jogkövető állampolgárként a megszerzése közben tapasztalunk. Itt van például a vakcinaigazolás. Annak örömére, hogy a tegnapi napon megkaptam a második adag modernám, gondoltam, hogy ideje lenne beszerezni a vakcinaigazolás angol nyelvű változatát. Mert ugye van a plasztikkártya, amit elvileg minden beoltott megkap és ami nagyjából semmire sem jó és van a vakcinaigazolás, ami egy bágyadt kis slejfni, amit az orvos ír és bélyegez le. Igazából az számít értéknek, a műanyag lap olyan, mint egy papír homokozólapát egy vizes homokvárépítő versenyben. Hamar világossá tették, hogy például, ha az ember külföldre menne, akkor rendelkeznie kell a slejfni angol nyelvű változatával is, mert azt nézik meg a határon. Az angol nyelvű változat persze tök ugyanaz a cetli mint a magyar, csak éppen angolul van és hatszor annyira bonyolult beszerezni, mint az előbbit. Ugyanis míg az előbbi automatikusan jár, utóbbiért küzdeni kell. Nyilván, ha az előbbire ráírnák a feliratokat angolul is, azzal senkit semmilyen kár nem érne és az irat használható lenne külföldön is. De ez így túl egyszerű lenne, ehelyett inkább azt csinálják, hogy az ember szól az oltást végző orvosnak, hogy kell neki egy ilyen, mire ő előkap egy angol nyelvű papírdarabort és kitölti a maga részét. De mivel az első oltást szinte biztos, hogy nem ő adta be (igazából a másodikat sem, mert nem az orvos szurkál, hanem az asszisztens, az orvos csak ül és könyvel!) így az első oltás adataihoz megkeresik az első orvost, aki momentán egy másik helyen rendel alapvetően  és nála lehet majd 1-2 hét múlva átvenni az igazolást. Amikor megemlítettem, hogy mire ez a komplikáció, az orvos az orvos, nem mindegy, hogy ki ült a sarokban, amikor beadták az oltást? Azt mondták nem, mert ez a szabály, hogy ugyanannak kell lepecsételni az első oltás igazolását, az angol változaton, aki a magyaron pecsételt. A rendeletben meg az van, hogy a magyar igazolás után a háziorvos is kiállíthatja az angol papírt is. Bár az is lehet ezek után, hogy ő is elkezdi majd köröztetni az igazolást a világban, hogy az írhassa alá és pecsételhesse le, aki akkor is megtette. Ezek után én már csak annak örülök, hogy az első oltóorvos nem Trinidad de Tobagóról kirendelt volt, mert akkor mehetnénk oda az igazolásunkért.


Nincsenek megjegyzések: